Když jsem dnes odpoledne v prázdném mlíčňáku nad indiánem a ovocným košíčkem prohlásil, že jsem teprve ve svých šestatřiceti letech zjistil, co je to pexeso, obě dvě paní prodavačky na mě koukaly nedůvěřivě. Myslím, že mě už před tím měly za exota, ale že bych nevěděl, co je hra, kterou hrálo a hraje snad každé dítě, to je oprávněně zarazilo.
Vysvětlil jsem jim, že tím nemyslím hru samotnou, ale její název. Že by šlo o slovo původně české, je nesmysl, protože v českých slovech se nevyskytuje iks. A pokud by bylo přejaté, pak z jakého jazyka, z esperanta? Nejvíc mě zarazilo, že mě to nezarazilo dřív. Mě, který jsem se vždycky pitval v etymologii všech možných slov, třeba že mariáš je z francouzského mariage – manželství – myšleno krále a dámy, tedy v Čechách vlastně registrované partnerství krále a svrška. Pexeso mi nějak uniklo. Hledal jsem tedy ve dvou etymologických slovnících, co mám doma. Nic. Spolehnul jsem se na čtyřdílný Slovník spisovného jazyka českého, který mě téměř nikdy nezklamal. Nic. Našel jsem si přes Zuzku internetovou databázi heslářů, kde jsem opravdu vždycky našel úplně všecko. Nic. Chvíli jsem brouzdal po internetu. Nic. Jen zmínka, že jde o podobný jev jako ve slově Čedok (Československá dopravní kancelář). Jenže rozklíčovat zkratkové slovo pe-xe-so mi nějak při vší mé zpeklité kombinační schopnosti nešlo. Nezbylo, než napsat Terezce.
Chvíli jí to trvalo, ale nakonec asi ještě před odjezdem do daleké ciziny odpověděla a vyrazila mi dech. Pexeso je totiž vytvořeno jako zkratka sousloví PEKelně SE SOustřeď. Když jsem to zadal do googlu, zjistil jsem, že je to vysvětleno i na wikipedii i s odkazem na stránku, kde se lze proklikat k následujícím informacim.
V letech 1965 - 1972 byl v průběhu Libereckých výstavních trhů vysílán televizní soutěžní pořad J. Dietla Pekelně se soustřeď!. Za tu celkem nedlouhou dobu jsme možná na tuto soutěž zapomněli, zato jsme přijali slovo pexeso (až dosud v žádném našem výkladovém slovníku nezaznamenané), které bylo motivováno právě názvem tohoto pořadu... Původně šlo o vlastní název jednoho konkrétního výrobku (výrobce), a to o název hry karetního typu... S rozšířením této hry se začal název používat běžně i jako obecné označení druhu hry...
A já se ptám dědy a babičky, kteří snad soběpisník pravidelně čtou: to se za vašeho dětství a mládí nehrálo pexeso? Anebo se mu říkalo jinak? Vždyť já myslel, že to indiánské, které jsme měl nejradši, bylo prvorepublikové. Tak nevím, poraďte... Po dnešní návštěvě u dědy a u babičky už tedy vím, že za jejich dětství pexeso nebylo, tehdy byla káča a kuličky. Indiánské pexeso vzniklo asi až za dob dospívání maminky a strejdy. Zajímalo by mě, z kterého roku tedy je, příp. které je nejstarší pexeso u nás... Neví někdo?