31. prosince 2024

PÁNI! TY JSI TAK KRÁSNÁ, ŽE ZAČÍNÁ PRŠET

Richard Brautigan

Ach, Marcio,
chci, aby se tvoje plavovlasá krása
vyučovala na střední škole,
aby se děti učily, že Bůh
žije jako hudba v kůži,
která zní jako sluneční  spinet.
Chci, aby vysvědčení na střední škole
vypadalo takhle:

Hraní si s křehkými skleněnými věcmi     velmi dobrý 
Kouzlení na počítači                                  velmi dobrý
Psaní dopisů těm, které miluješ                velmi dobrý
Pitvání ryb                                                 velmi dobrý
Marciina plavovlasá krása                          výborný!

/1968; originál zde/

30. prosince 2024

POLIBEK

Anne Sexton

Má ústa kvetou jako řezná rána.
Celý rok jsem byla zraňována, hrubé 
lokty se zarývaly do úmoru nocí
a něžné krabičky Kleenexu šeptaly "Tak co, 
ufňukánku? Už jsi dofňukala, ty hloupá?"

Do dneška bylo mé tělo k ničemu.
Teď se dere ven skrz rohy svého čtverce.
Strhává ze sebe — uzel po uzlu — starý mariánský hábit, 
a hle — v tu chvíli jím projede elektrický šok! 
Cvak! Vzkříšení!

Kdysi to byla loď, docela dřevěná
a bez jakéhokoliv smyslu, bez nátěru
a bez moře pod kýlem. Nebyla víc než
shlukem prken. Ale ty jsi ji postavil a položil na vodu.
Byla vyvolena.

Mé nervy jsou napnuté. Slyším je jako
hudební nástroje. Tam, kde vládlo ticho,
teď neúnavně hrají bubny a struny. To tebou se to stalo.
Dílem tvého génia. Lásko, to skladatel vešel
do plamenů.

/se sbírky Love Poems, 1969; originál zde/

DRUHÝ PŘÍCHOD

William Butler Yeats

Létaje dokola ve stále širším kruhu
sokol neslyší sokolníka;
vše se rozpadá; střed nevydrží;
svět ovládla čirá anarchie,
zvedla se krvavě zakalená přílivová vlna 
a spláchla rituál nevinnosti;
zatímco ti nejlepší postrádají víru,
ti nejhorší překypují vášnivou silou.

Jistě je na dosah nějaké zjevení;
Jistě je na dosah druhý příchod.
Druhý příchod! Sotva ta slova zazněla,
Spiritus Mundi postavil před můj zrak
tento obrovský obraz: tělo lva 
s lidskou hlavou kdesi v pouštním písku
hledí před sebe prázdně a nemilosrdně jako slunce,
pohybuje svýma línýma nohama a kolem něj
krouží stíny nepříčetných pouštních ptáků.
Padá tma a já teď už vím,
že dvacet století kamenného spánku
se probudilo z jesliček do noční můry,
a jaká vzteklá bestie, jejíž hodina konečně nastala,
se plíží k Betlému, aby se narodila!

/1919; originál zde, článek s překladem od Martina Hilského je zde/