21. prosince 2007

Acta est fabula

Tyto verše, které jsou volným překladem prvních dvou strof jedné básně Williama Makepeace Thackeray(ho?) věnuji své 2.B!

originál zde

Acta est fabula, hra dohrána je,
už zbytečná je nápověda,

herec se uklání a ještě hraje,

i když se opona mu zvedá
ztěžka, protože naposledy…

smáli se, když se pitvořil,

pod maskou je teď ale bledý,

že by ses nedořezal žil…


Dovolte mi chvilku před půlnocí

na rozloučenou složit trapný rým:
Připíjím všem, dnes o Vánocích,

s nimiž se loučím, jež ale neztrácím;

v životě střihneme si každý tu svou roli,

kterou sám osud stihl nás;

dobrou noc všem (i když ta dnešní trochu bolí)

s jediným přáním: Zlomte vaz!


Žádné komentáře: