Z němčiny jsem se několikrát pokusil něco přeložit, ale téměř vždy začal působit jakýsi vnitřní Ohmův zákon mezi napětím mých nervů a proudem mých myšlenek, až došlo k tak podstatné výkonové ztrátě, že jsem musel experiment přerušit. Die erste Schwalbe je tedy tato báseň o lásce z pera autora pro mě tak nepravděpodobného, že bych vás nejradši nechal hádat, kdo to byl. Poradím vám, že někdy v této době uplyne 100 let od jeho úmrtí.
Miloval jsi? A opravdu víš jistě, co to znamená?
Klidně se ještě zamysli, než začneš dělat ramena.
Ta otázka se totiž nezdá složitá,
odpověď na ni však musí být odžitá.
Miloval jsi? Ano? Že nejsi na vahách?
Všichni tak odpoví, protože mají strach.
Věz ale, že tvoji lásku odnesl anděl vzhůru
a položil ji na váhu tam na tom jejich kůru.
Miloval jsi? Otázka u soudu nebude složitá,
důkazů, svědků netřeba a námitka se zamítá.
Ortel nevynese Bůh, ty sám už ses rozsoudil:
ne však tím, co si myslíš, ale jak jsi žil.
Žádné komentáře:
Okomentovat