Překvapila mě kniha s tímto názvem od Ludvíka Aškenázyho – jakýsi deníček z cesty po Americe vydaný v roce 1956 (sic!). Je tam také kapitola o komiksu, kde je mj. i malý slovníček:
argh (je-li někdo škrcen nebo škrtí sám)
glugh-ugh (když se někdo topí a pouští bubliny)
bums (rána)
yeow (pro bolest, radost, údiv a zděšení)
A ještě. A jinak.
Kapitola končí slovy, jež by mohla tvořit další motto k mému článku o výuce filmového umění:
To už je generace vychovaná na comic books; za deset centů. Člověk si zvyká na obrázky a pomalu se mu nechce číst.
Paplí je matka...
před 6 lety
1 komentář:
Díky za ten slovníček, vždycky jsem si lámala hlavu, co ta slova vlastně znamenají... :-)
Okomentovat