14. června 2007

Omarovo čtyřverší

Maminka měla ráda čtyřverší Omara Chajjáma. Bylo jich na mě moc, ale mnohé jsem přečetl. Škoda, že neumím persky, docela rád bych si zpřekládal z originálu. Tak pěkně vypadá. Sáhl jsem tedy po anglickém klasickém překladu od Edwarda FitzGeralda a jedno čtyřverší přeložil.

XX
Ach, milovaná, naplň včerejšími strastmi číš,
ať od zítřejších slzí dnešek očistíš…
A zítra? Díky včerejšku snad budu smrti

o dalších sedm tisíc roků blíž.
mljt

Žádné komentáře: