14. července 2008

Beep


Čtrnáctiletý Puškin recituje své verše a sedmdesátiletý Děržavin je uchvácen (nebo nevěří svým uším?)
autor: Ilja Repin

Když jsem byl malý kluk, měli jsme doma magnetofon značky BECHA a vysavač značky PAKETA. Četl jsem to, jak mě to naučili ve škole, ale protože maminka byla ruštinářka a tatínek přivezl ty výdobytky moderní civilizace ze služební cesty do Kyjeva, dal jsem si brzy dohromady dvě a dvě a pochopil jsem, že doma máme Vesnu a Raketu. Když jsem viděl titul básně od Gavrila Děržavina BEEP, myslel jsem, že jde o anglický překlad. Ale chyba lávky, je to přeci Vějíř a já jeho volný český překlad věnuju svojí Chloe, Věrušce.

(originál zde)

Kdybych byl vládcem vezdejšího světa,
chtěl bych být prostým vějířem,
přinášel bych vánek do parného léta
a trochu chládku dívkám všem.

I ty, Chloe, by ses mnou ovívala,
aby tě neranila prudká letní zář,
a místo Slunce by se na mě usmívala
v mém stínu schovaná tvá sametová tvář!

Žádné komentáře: