V ĎaSu je také rozhovor s Janem Ullrichem, který se věnuje lakotské kultuře natolik, že napsal několik dílů učebnice lakotštiny, téměř mrtvého jazyka. V současnosti pracuje na slovníku všech pěti nářečí Siouxů. Více zde.
Z Ullrichova překladu abdikačního projevu Rudého oblaka vybírám:
„Přinesli máza wakhán, záhadné železo, které střílí. Přinesli také mní wakhán, tajemnou vodu, po které se z mužů stávají blázni.
…
Táku Škanškán zná mou duši a až zemřu, půjdu s ním. Pak budu se svými předky. Jestli to nebude v zemi bílého muže, budu rád. Mým otce je Slunce. Wakhán Thánka bíleho muže jej přemohl. Ale já mu zůstanu věrný.“
V mé sbírce indiánských pohledů figuruje Rudý oblak hned dvakrát (uprostřed první a druhé řady)
Žádné komentáře:
Okomentovat